bénéfice français - ορισμός. Τι είναι το bénéfice français
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT
Εισάγετε μια λέξη ή φράση σε οποιαδήποτε γλώσσα 👆
Γλώσσα:

Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από την τεχνητή νοημοσύνη ChatGPT

Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:

  • πώς χρησιμοποιείται η λέξη
  • συχνότητα χρήσης
  • χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
  • επιλογές μετάφρασης λέξεων
  • παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
  • ετυμολογία

Τι (ποιος) είναι bénéfice français - ορισμός

Parlez-vous français; Parlez-vous francais; Parlez-vous francais?; Parlez-Vous Français?; Parlez-vous français?

Французский атенеум         
«Францу́зский атене́ум. Всео́бщее обозре́ние литерату́ры, нау́ки и изя́щных иску́сств» ( — журнал, выходивший в Париже в 1852—1856 годах, посвященный наукам и искусствам.
французский         
  • Региональные и национальные варианты французского языка
  • Французский язык в Африке
  • Европейском союзе]]<ref name="euro" />
  • Распределение носителей французского языка в 6 странах в 2021 году
РОМАНСКИЙ ЯЗЫК, НАЦИОНАЛЬНЫЙ ЯЗЫК ФРАНЦУЗОВ И ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЯЗЫК БОЛЕЕ 30 ФРАНКОГОВОРЯЩИХ СТРАН
Фр.; Французский; Таблица МФА для французского языка; Французская орфография; Грамматика французского языка; Французская грамматика; Фрнц.; Фра 745
прил.
1) Относящийся к Франции, французам, связанный с ними.
2) Свойственный французам, характерный для них и для Франции.
3) Принадлежащий Франции, французам.
4) Созданный, выведенный и т.п. во Франции или французами.
Французский язык         
  • Региональные и национальные варианты французского языка
  • Французский язык в Африке
  • Европейском союзе]]<ref name="euro" />
  • Распределение носителей французского языка в 6 странах в 2021 году
РОМАНСКИЙ ЯЗЫК, НАЦИОНАЛЬНЫЙ ЯЗЫК ФРАНЦУЗОВ И ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЯЗЫК БОЛЕЕ 30 ФРАНКОГОВОРЯЩИХ СТРАН
Фр.; Французский; Таблица МФА для французского языка; Французская орфография; Грамматика французского языка; Французская грамматика; Фрнц.; Фра 745

язык французов (См. Французы), основного населения Франции, части населения Бельгии, Швейцарии, Канады, населения Гаити и некоторых бывших или современных владений Франции в Америке и Африке. Официальный и литературный язык в этих странах, а также в Люксембурге, Монако, Андорре, ряде стран Африки (Сенегал, Мали, Гвинея, Заир, Конго, Бенин, Бурунди и др.). Один из официальных и рабочих языков ООН. Общее число говорящих - около 80 млн. чел. (1974, оценка). Принадлежит к группе романских языков (См. Романские языки). Основные диалекты: франсийский, пуатевинский, нормандский, пикардский, валлонский, лотарингский, бургундский. Юго-восточные диалекты (лионский, дофине, савойский) объединяются в группу франко-провансальских, промежуточных между французским и провансальским языками. Литературный Ф. я. в Бельгии, Швейцарии и особенно в Канаде имеет специфические черты, главным образом в области лексики. На основе Ф. я. возникли Креольские языки (в Гаити, на М. Антильских и Маскаренских островах).

Ф. я. - результат эволюции народно-латинского языка на территории Галлии (См. Галлия), завоёванной римлянами в 1 в. до н. э. От языка галлов (См. Галлы) сохранились отдельные слова (bouleau, charrue, grève и др.). Более значительный лексический пласт (guerre, garder, heaume и др.) остался от языка франков (См. Франки), захвативших Галлию в 5 в. н. э. и смешавшихся с местным населением. Влиянием галльского Субстрата и германского Суперстрата объясняют некоторые особенности звукового и грамматического строя Ф. я. История Ф. я. делится на периоды: галло-романский (5-8 вв.), старофранцузский (9-13 вв.), среднефранцузский (14-15 вв.), ранненовофранцузский (16 в.), новофранцузский: классический (17-18 вв.) и современный (с 19 в.). Первые письменные свидетельства Ф. я. относятся к 8 в. (Рейхенауские глоссы), первый связный текст - к 842 ("Страсбургская клятва"). Старофранцузский язык значительно отличался от современного в области фонетики и грамматики. С 14 в. создаётся общефранцузский письменный язык (на базе франсийского диалекта). В 16 в. формируется французский национальный язык, который королевским указом (1539) становится обязательным в официальном делопроизводстве, оттесняя как местные диалекты, так и латинский язык. В 17 в. устанавливается литературная языковая норма, сохраняющаяся в основном до нашего времени. Ещё в средние века Ф. я. пользовались за пределами Франции, с 17-18 в. он начинает использоваться как международный,

Ф. я. имеет 15 гласных и 20 согласных фонем. Среди гласных - открытые и закрытые (е) и (о), лабиализованные (œ, ø, у), носовые (a, ε, , œ̃). Дифтонги и аффрикаты отсутствуют. Характерна чёткость артикуляции (безударные гласные не редуцируются, согласные не оглушаются). Ударение падает на последний слог в слове. В речи определённая группа слов сливается в единое фонетическое слово с единым ударением. Грамматическому строю свойствен аналитизм: неизменяемость слова в речи (падежные отношения выражаются предлогами или порядком слов; род, число, лицо часто выражаются не флексией, а служебными словами), наличие аналитических (сложных) форм (глагольные формы времени, залога; степени сравнения прилагательных и наречий). Существительные и прилагательные имеют 2 числа и 2 рода (мужской и женский). Есть 3 вида артикля (определённый, неопределённый и частичный). Глагол обладает категориями лица, числа (иногда и рода), наклонения, залога и разветвленной системой времён. Особенность Ф. я. - наличие двух рядов местоимений - самостоятельных и несамостоятельных (ср. moi и je - "я", cela и ce - "это"). Синтаксический строй характеризуется тенденцией к двусоставности предложения (обязательное выражение подлежащего), глагольности сказуемого, использованию прямопереходных конструкций и особенно твёрдым порядком слов, в связи с чем для логического выделения слов используются особые конструкции, обособление и расчленение предложения. Лексический состав испытал сильное влияние литературного латинского языка, так что словообразовательная система носит смешанный характер: в одном гнезде объединяются французские и заимствованные из латыни формы (ср. lieu - "место" и local - "местный", haut - "высокий" и altitude - "высота" и т.д.). Много заимствований из испанской, итальянской, английской, в научной терминологии - из латинского и греческого языков. Есть заимствования и кальки из русского языка. В свою очередь, Ф. я. оказал значительное влияние на языки Европы и явился основным источником иноязычной лексики для многих из них. Французское письмо (на основе латинского алфавита) отличается частым использованием диакритических знаков (··), обилием буквосочетаний, обозначающих один звук (ai = ε; eau = o). С помощью немых букв и др. приёмов на письме различаются слова и грамматические формы, совпадающие в произношении.

Лит.: Сергиевский М. В., История французского языка, 2 изд., М., 1947; Богомолова О. И., Современный французский язык, М., 1948; Шишмарев В. Ф., Книга для чтения по истории французского языка, М., 1955; Балли Ш., Общая лингвистика и вопросы французского языка, пер. с франц., М., 1955, его же, Французская стилистика, пер. с франц., М., 1961; Степанов Ю. С., Французская стилистика, М., 1965; Гак В. Г., Беседы о французском слове, М., 1966; Щерба Л. В., Матусевич М. И., Русско-французский словарь, 9 изд., М., 1969; Ганшина К. А., Французско-русский словарь, 6 изд., М., 1971; Реферовская Е. А., Васильева А. К., Теоретическая грамматика современного французского языка, 2 изд., ч. 1-2, Л., 1973; Damourette J. et Pichon Е., Dès mots à la pensée. Essai de grammaire de la langue française, t. 1-7, P., 1911-40; Brunot F., Histoire de la langue française des origines à nos jours, t. 1-13, P., 1966-72; Viatte A., Lafrancophonie, P., 1969; Martin Е. et R., Guide bibliographique de linguistique française, P., 1973; Robert P., Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française, t. 1-6, P., 1959-64; Grand Larousse de la langue française, en sept volumes, P., 1971 -.

В. Г. Гак.

Βικιπαίδεια

Parlez-vous français ?

«Parlez-vous français ?» (с фр. — «говорите ли Вы по-французски?») — песня испанского диско-дуэта Baccara, представлявшая Люксембург на «Евровидении-1978». Композиция существует в двух вариантах. Версия на французском была включена на второй студийный альбом Baccara, «Light My Fire», а англоязычная — также выпущена как сингл в ряде стран.

Τι είναι Французский атенеум - ορισμός